|
In his seasonal look at the delights of his year 2003, Mark
Carter praised to high heaven the band The Darkness and declared that
this particular band reminded him of why he got into music in the first
place back in the mid-70’s. Putting the full weight of his words
squarely behind the band, Mark ventured: ‘Their Christmas single
‘Christmas Time (Don’t Let The Bells End)’ is the best seasonal record
since - what? – The Pretenders’ ‘2000 miles’ back in 1983 probably…’.
‘Listen to them’ Mark declares, ‘watch them and for a moment believe
it’s 1975 again’.
Now fortunately, the appreciation of popular music is a very broad
church and, when it comes to the popular music of 1975, Mark is clearly
an Arch Bishop and I am the tassle on a hassock. To me 1975 was not a
classic year for popular music: from what I recall it was mainly The Bay
City Rollers, The Rubbettes, The Glitter Band (but please don’t mention
the Leader of the Gang), Mud, Showaddywaddy and all that crowd. I mean
if you listened to Fluff on a Sunday afternoon, you couldn’t really take
the charts seriously could you?
On the other hand, if you wanted to take your choice of popular music a
little more seriously, and bearing in mind the congregation of this
chapel wherein I write, could I just mention that, at the beginning of
1975, Dylan released ‘Blood On The Tracks’ which just overshadowed
everything else and created a black hole so vast and deep into which,
for me, Glam rock just fell and fell and fell until it disappeared
without trace. Having said all that, in 1975 Mark was probably a
teenager with eye shadow, four inch heels and a tartan wrist band
whereas I wore a vest and was about to start a family: he was from
Jupiter and I was from Saturn. Thereafter, at some stage during our
respective time traveling, we both found a common denominator in Bob
Dylan and we arrived together with a bump on Planet Earth!
So Mark, I have listened to and watched The Darkness and I just don’t
get it I’m afraid. To me they are like Clive Dunne meets Bon Jovi – they
just cannot be taken seriously and it was with some relief, although
matched with great surprise, that they didn’t make the Christmas number
one. That relief and surprise was also coloured by a great deal of
delight because, having watched the Donnie Darko movie twice in the lead
up to Christmas, I was really happy that the spooky and evocative ‘Mad
World’, which comes from the movie and which is sung by Gary Jules in
Michael Stipe fashion made it to the all important Christmas number one.
No gimmicks, no childrens choir, no Baddiel-and-Skinner influenced pop
video: just a voice, a guitar and some haunting lyrics. And in the
evening we still played party games. And of course it’s a very, very …
mad world.
Now I’m not here to talk about Christmas number ones . (although Mark,
and this is the question: surely ‘Fairy Tales of New York’ by Shane
McGowan and Kirsty McCall surely beats The Pretenders’ ‘2000 Miles’?as a
Christmas number one), although, on second thoughts, you can change that
because I AM here to talk about Christmas number ones. But not of the
musical kind. The book that made it to the number one spot of
bestsellers at Christmas, and is indeed still top of the bestsellers as
I write, having sold almost half a million copies, is something of a
weird one and is also something that found its way into my Christmas
stocking. ‘Eats, Shoots and Leaves’ is all about punctuation.
PUNCTUATION? Dots, commas and semi-colons? How boring, how fastidious
and how fucking insignificant. Wrong, wrong and wrong, because, as the
dedication of the book shows, punctuation caused a momentous incident in
history:
‘To the memory of the striking Bolshevik printers of St Petersburg
who, in 1905, demanded to be paid the same rate for punctuation marks as
for letters, and thereby directly precipitated the first Russian
Revolution.’
The author of the book, Lynne Truss, is something of Punctuation
Revolutionary herself as it appears that she is out to amass an army of
like minded individuals in order to rid the world of bad punctuation.
The aim is to achieve a state of zero toleration to the manner of
punctuating grammar. Still think it’s boring, fastidious and
insignificant? Well, you are still wrong, wrong and wrong because I defy
anyone to read this book and not want, at the end of it, to join the
army. Let me give you a pertinent example of the book’s worth: I started
out in this article by mentioning a pop group. In the chapter of her
book under the title ‘The Attractable Apostrophe’ Lynn Truss also
focuses on the name of a pop group which has strange punctuation mark:
‘In the spring of 2001 the ITV1 show Popstars manufactured a pop
phenomenon for our times: a singing group called Hear’Say. The
announcement of the Hear’Say name was quite a national occasion, as I
recall; people actually went out in very large numbers to buy their
records; meanwhile, newspapers, who insist on precision in matters of
address, at once learned to place Hear’Say’s apostrophe correctly and
attend to the proper spacing. To refer in print to this group as Hearsay
(one word) would be wrong, you see. To call it Hear-Say (hyphenated)
would show embarrassing ignorance of popular culture. And so it came to
pass that Hear’Say’s poor, oddly placed little apostrophe was replicated
everywhere and no one gave a moment’s thought to its sufferings. No one
saw the pity of its position, hanging there in eternal meaninglessness,
silently signalling to those with eyes to see, “I'm a legitimate
punctuation mark, get me out of here.” Checking the Hear’Say website a
couple of years later, I discover that the only good news in this whole
sorry saga was that, well, basically, once Kym had left to marry Jack in
January 2002 - after rumours, counter-rumours and official denials - the
group thankfully folded within eighteen months of its inception.
Now, there are no laws against imprisoning apostrophes and making
them look daft. Cruelty to punctuation is quite unlegislated: you can
get away with pulling the legs off semicolons; shrivelling question
marks on the garden path under a powerful magnifying glass; you name it.
But the naming of Hear’Say in 2001 was nevertheless a significant
milestone on the road to punctuation anarchy.’
That is an example of the light hearted way in which the book is
written. Light hearted but serious in its endeavours to unite those who
cringe at the use of bad punctuation. This is underlined by the author
stating her own stance:
‘My own position is simple: in some matters of punctuation there are
simple rights and wrongs; in others, one must apply a good ear to good
sense. I want the greatest clarity from punctuation, which means,
supremely, that I want apostrophes where they should be, and I will not
cease from mental fight nor shall my sword sleep in my hand (hang on,
didn’t “Jerusalem” begin with an “And”?) until everyone knows the
difference between “its” and “it's” and bloody well nobody writes about
“dead sons photos” without indicating whether the photos in question
show one son or several. There is a rumour that in parts of the Civil
Service workers have been pragmatically instructed to omit apostrophes
because no one knows how to use them any more - and this is the kind of
pragmatism, I say along with Winston Churchill, “up with which we shall
not put”. How dare anyone make this decision on behalf of the
apostrophe? What gives the Civil Service - or, indeed, Warner Brothers -
the right to decide our Tinkerbell should die? How long will it be
before a mainstream publisher allows an illiterate title into print? How
long before the last few punctuation sticklers are obliged to take
refuge together in caves?
So what I propose is action. Sticklers unite, you have nothing to lose
but your sense of proportion, and arguably you didn’t have a lot of that
to begin with. Maybe we won’t change the world, but at least we’ll feel
better. The important thing is to unleash your Inner Stickler, while at
the same time not getting punched on the nose, or arrested for damage to
private property. You know the campaign called “Pipe Down”, against the
use of piped music? Well, ours will be “Pipe Up”. Be a nuisance. Do
something. And if possible use a bright red pen. Send back emails that
are badly punctuated; return letters; picket Harrods. Who cares if
members of your family abhor your Inner Stickler and devoutly wish you
had an Inner Scooby-Doo instead? At least if you adopt a zero tolerance
approach, when you next see a banner advertising “CD’s, DVD’s, Video’s,
and Book’s”, you won't just stay indoors getting depressed about it.
Instead you will engage in some direct action argy-bargy! Because -
here's the important thing - you won't be alone.
That’s always been the problem for sticklers, you see. The feeling of
isolation. The feeling of nerdish-ness. One solitary obsessive, feebly
armed with an apostrophe on a stick, will never have the nerve to
demonstrate outside Warner Brothers on the issue of Two Weeks Notice.
But if enough people could pull together in a common cause, who knows
what we might accomplish? There are many obstacles to overcome here, not
least our national characteristics of reserve (it’s impolite to tell
someone they’re wrong), apathy (someone else will do it) and outright
cowardice (is it worth being duffed up for the sake of a terminally
ailing printer’s convention?). But I have faith. I do have faith. And I
also have an Inner Stickler that, having been unleashed, is now roaring,
salivating and clawing the air in a quite alarming manner.’
After reading the book, and realizing that the purpose of it finding its
way into my Christmas stocking was because my own punctuation gets
pretty haywire sometimes, I found that my Inner Stickler came out of the
closet and I started to take a somewhat unnatural interest in the matter
of punctuation. You could say that, for a brief period of time, I became
quite obsessed. And when my two obsessions collided head on I had some
sleepless nights. So I just have to get it off my chest: I have to look
at Bob Dylan and punctuation; or at least (for a start) the punctuation
in the titles to the songs Bob Dylan.
Once it was always the case that the best place to start if you wanted
to search for Dylan’s songs and lyrics was, quite naturally, in the book
entitled ‘Lyrics’. The latest copy of ‘Lyrics’ however is now almost 20
years out of date so an even better place to start these days is on the
wonderful website:
http://bobdylan.com/albums/ where you will find an up-to-date
listing of lyrics from the albums ‘Bob Dylan’ (1962) right through to
‘Live 1975’ (2002).
So, I started at the very beginning and immediately my Inner Stickler
became enraged. There is in fact an apostrophe in the title of the very
first song on the very first Bob Dylan album (‘You’re No Good’) but the
lyrics of that song are not on the website because they were not written
by Dylan. Fair enough. So the very first song from which the lyrics are
shown is ‘Talking New York’ and this is exactly how the very first verse
of that very first song appears on
bobdylan.com:
Ramblin’ outa
the wild West,
Leavin’ the towns I love the best.
Thought I’d seen some ups and down,
“Til I come into New York town.
People goin’ down to the ground,
Buildings goin’ up to the sky.
Have a look for
yourself. There are speech marks (i.e. double quotation marks) in front
of the word ‘Till when surely there should only be one? And the speech
marks don’t close anywhere! Now if you are going to say that there are
two apostrophes because two letters are missing (‘un’ til), then have a
look at the song ‘ ‘Till I Fell In Love With You’ from the album ‘Time
Out Of Mind’. On the website the title to the song is just Till I Fell
In Love With You (i.e. no apostrophe before the abbreviated word ‘Till)
but in the lyrics to the song there is just one apostrophe thus: ‘I was
all right ‘til I fell in love with you.’ which, to my mind, is the way
it should be.
Rather than give up in frustration straight away I ploughed on with this
business of apostrophes in abbreviated words and so I got:
In my Time of
Dyin’
Fixin’ To Die
Blowin’ In The Wind
The Times They Are A-Changin'
Talkin’ World War III Blues
Knockin’ On Heaven’s Door
Goin’ To Aacapulco
You Ain’t Goin’ Nowhere
Driftin’ Too Far From Shore
T.V. Talkin’ Song
Tryin’ To Get To Heaven
Of course all those
apostrophes are to denote abbreviated words and in each case the missing
letter is ‘g’. There is in fact only one song where the missing letter
is other than ‘g’ and that is Po’ Boy. Am I getting obsessed?
Well, after apostrophes I became involved with brackets – and here we go
again:
I Don’t Believe
You (She Acts Like We Never Have Met)
It's Alright, Ma (I'm Only Bleeding)
One of Us Must Know (Sooner or Later)
Quinn the Eskimo (The Mighty Quinn)
One More Cup of Coffee (Valley Below)
Senor (Tales of Yankee Power)
Tight Connection to My Heart (Has Anybody Seen My Love)
After ‘Tight
Connection’ from 1985, the brackets disappeared for 16 years. That was a
long wait, and then just like London buses, two arrive together - in
2001:
Floater (Too
Much To Ask)
High Water (for Charley Patton)
There are a couple (at
least) of omissions here: on the website the titles to the songs
Where Are You Tonight? (1978) and Do Right To Me Baby (1979)
have nothing in brackets but as we all know, there should have been
(Journey Through Dark Heat) after the former and (Do Unto Others) after
the latter.
It was in 1978 that the first question mark appeared in the title to a
song on an official Bob Dylan album in the form of Is Your Love in
Vain?. This was however followed closely by questions in the titles
to songs on subsequent albums, perhaps noting Dylan’s search for some
answers at this period:
When You Gonna
Wake Up?
What Can I Do For You?
Are You Ready?
Then after an absence
of almost ten years, question marks appeared again in two songs from
Oh Mercy (the album title which surely should have contained an
exclamation mark!):
What Good Am I?
What Was It You Wanted?
(The Inner Stickler
wants to say that the question Has Anybody Seen My Love? in the
title to the song Tight Connection to My Heart (Has Anybody Seen My
Love) should have a question mark, but doesn’t).
A moment ago I was talking about exclamation marks, well there are just
two songs that have one, and they are both from the same album.
Lo and Behold!
Yea! Heavy and a Bottle of Bread
What about the common
or garden comma? There are course lots of them but these two come in
pairs:
Lay, Lady, Lay
Going, Going, Gone
Then, there is the
hyphen, as in:
Pretty Peggy-O
The Times They Are A-Changin'
Leopard-Skin Pill-Box Hat (two in that one)
Sad-Eyed Lady of the Lowlands
And only one forward
slash: Love Minus Zero/No Limit.
So much then for the songs, what about the album titles? Two of Dylan’s
first three albums have some nice punctuation with The Freewheelin'
Bob Dylan in 1963 and The Times They Are A-Changin' in 1964.
Thereafter (apart from Bob Dylan’s Greatest Hits Volumes 1, 2 and 3)
there was absolutely nothing until, some 37 years after the apostrophe
and the hyphen of 1964, the following arrived:
“LOVE AND THEFT”
Whaaaaat!? Why? And
what’s the reason for? Where did those speech marks come from? Are they
just there by accident? Is this the work of a Punctuation Revolutionary
with a double apostrophe on a stick? Is this the end of the Dylan album
title as we know it? So many questions. So much punctuation. This is how
Lynn Truss deals with double quotation marks:
‘Since the 18th Century we have standardized the use of quotation
marks – but only up to a point. Readers are obliged to get used to the
idea from an early age that “Double or single?” is a question not
applicable only to beds, tennis and cream. We see both double and single
quotation marks every day, assimilate both, and try not to think about
it. Having been trained to use double quotation marks for speech,
however, with single quotations for quotations-within-quotations, I
grieve to see the rule applied the other way round. There is a
difference between saying someone is “out of sorts” (a direct quote) and
‘out of sorts’ (i.e., not feeling very well): when single quotes serve
both functions, you lose this distinction.’
Thus, according to she-who-knows, anything within double quotation marks
means direct speech. And presumably it is Dylan himself who is doing the
speaking here. The words are straight from the horse’s mouth so to
speak: the idea being perhaps that when you look at the album cover you
hear him saying “Love and Theft” in his own voice. You don’t need to
play the album to hear that mid-western drawl: all you have to do is
look at the cover. It’s different; it’s inter-active and it’s in your cd
rack right now. Wanna hear Bob? This is what he has to say: “love and
theft”, man. Eat your heart out Inner Stickler!
Finally, on the subject of punctuation, and just in case any Inner
Sticklers out there get their Outer Sticklers to point a finger in my
direction. We call ourselves Freewheelin. Why no apostrophe to denote
the missing ‘g’? Because ‘Freewheelin’ has now become a word in its own
right. It’s not ‘Freewheeling’ any more. So there!
|